Marcela Guerrero Medina
Art History Department
University of Wisconsin-Madison
mcguerrero@wisc.edu
“The steps of the tango form a kinetic memory of the candombe,
a dance that has died but in dying gave birth to the dance that
identifies Buenos Aires, a dance exported around the world.”
George Reid Andrews
“E e e bariló,” “E e e mbadi lo”(1)
or “bring out the drummers,” was a popular phrase hollered at midnight
by Afro-Argentine attendants at the Shimmy Club in Buenos Aires,
Argentina. At late hours of the night, in the basement of the Swiss
House and underneath the main floor where conventional dances such as
jazz, waltz, and tango would play, the black aristocracy of the capital
would congregate to dance to the beat of candombe—a term of Kimbundu and Ki-Kongo origin and which in Argentina came to mean “the music and dance of blacks.”(2)
As the night started to come to life, prominent families from the black
community in Buenos Aires would sit in tables surrounding the dance
floor. Reminiscent of an Archibald Motley painting depicting the urban
flavors of a Chicagoan club, anyone that wanted to dance at the Shimmy
Club would step into the circle to let the atmosphere of laughter and
light conversation embrace him or her. The camaraderie went on until
midnight, when suddenly black Argentines on the floor would shout
“¡afuera los chongos!” (chongos get out!) referring to the white folks
dancing among them. “E e e bariló,” “E e e bariló,” and Afro-Argentine
drummers would take the stage while the black elders would take the
dance floor.(3)
The Shimmy Club, founded in the early 1920s and in business until the
70s, represents a microcosmic space where the beat of Afro-Argentine
culture remained alive and strong despite efforts at “Europeanizing”
Argentina. This paper will examine what I call the seeming “push and
pull” effect seen in Argentine culture; as the country’s European
veneer became more visible, the African influence decreased to the
extent of almost invisibility. This process is neatly retained in the
politics of tango. As long as its African sources were noticeable,
tango dance and music did not occupy the rank of national icon;
however, tango’s approval came after it was masked with European
traits, aiding to proliferate at the same time a larger national and
political project of turning Argentina into the “Europe of the
Americas.” As Charles Chasteen mentioned in his essay “Black Kings,
Blackface Carnival, and Nineteenth-Century Origins of Tango,” in the
1900s tango had been “bleached and ironed during its stay in Paris,
replacing its funkiness and hunched shoulders with languid glides and
pointy toes.”(4)
The zenith of the popular phrase “no hay negros en la Argentina” (there
are no blacks in Argentina) takes place at a moment in the history of
tango when black traits had been almost entirely whitened.
As the title of this paper indicates, the overarching aim will be to
step back figuratively so as to scrutinize the correlation between the
discursive and cultural erasure of Afro-Argentines and the growing
tendency of populating Argentina with Western-European people and
traits. To some people—Argentines included—the title of this essay
could sound oxymoronic since the terms “African” and “Tango” are seldom
found in the same sentence, let alone expressed. Only scholars
interested in Afro-Atlantic studies and some members of the
Afro-Argentine community have fought the theory that claims that blacks
have “disappeared” from Argentina.(5)
The crux of the problem appears to be an issue of “visibility” or the
lack thereof. Thus, one of my goals in this paper is to ascribe in
these pages the visibility of Afro-Argentines, especially in tango
music and dance. I wish to leave the reader with a sense that tango—as
both music and dance—is a kinesthetic and cultural experience that
transcends temporal and spatial boundaries, thus allowing us to recover
and re-cover tango with its African traits. As our hearts beat to the
rhythm of a drum used in candombe or a bandoneón
played during a tango song, we become kinesthetically implicated in
recovering the pounding pulse of Argentina’s Afro-foundation.
“Convert the outrage of the years into a music, a sound, and a symbol”(6)
is a famous verse by acclaimed Argentine writer Jorge Luis Borges and
is exactly what Afro-Argentines did when they participated in the many
forms that prelude tango. After presenting a short yet essential
summary of the history of black people in Argentina, my second goal
will be to explain such dance-related terms as malambo, payada, candombe, milonga, and canyengue
in order to show how “visible” the African tradition was and what is
still retained. As time progressed, however, politicians found some of
these traditions detrimental to their project of “Europeanization.”
After being stripped of black traits and masked with a Parisian patina,
tango became the national icon that enjoyed international success.
Nevertheless, as part of tango’s globalization, other world dances—most
of which have an Afro-foundation—left an imprint that would connect
tango back to its African sources. It will be my third goal in this
essay to discuss tango in the international arena.
I. Rapping Back at History: Afro-Argentina Lives in Malambo and Payada
According to a letter written on the 26th of September by Jesuit priest
Ignacio Chome, in 1730 there were 20,000 men and women in Buenos Aires
who were black(7).
In his letter, the priest exclaimed surprise at learning the number of
black people in a city of 10,000 white inhabitants. Other epistles
reveal that some enslaved people were also smuggled into Buenos Aires
via Brazil. In any case, priest Chome mentioned that 90% of the blacks
in Argentina came from Angola and the language that was mostly spoken
was Kimbundu. Forward almost 50 years later; the number of people of
African descent could go from 25% to more than 50% depending on the
region. In 1810, the Afro-Argentine population in Buenos Aires reached
a peak of 30%. The census of 1887 questionably reveals that only 2% of
the Argentine population was black(8).
One must be doubtful, however, of these numbers since by the late
nineteenth century there was already a project established of
physically and symbolically changing the visage of Argentine identity.
Scholars such as George Reid Andrews and Alejandro Solomianski go a
step further by questioning the truthfulness of the census of the last
part of the nineteenth century. For them, the drop in the
Afro-Argentine population could have been accelerated artificially
through official tallies(9).
Nevertheless, it remains true that throughout the nineteenth century
there was a considerable decline among the black population due to a
combination of historical events.
The
Afro-Argentine community’s lack of physical visibility must be founded
on veridical—even though deplorable—information. This is not the case
of the myth
of the purported total “disappearance” which helped exacerbate the drop
in numbers of black people in Argentina. The historical events that
must be acknowledged, however, were the several wars in which the
country was involved during this century. Starting with the Argentine
War of Independence in 1810 and other subsequent wars, many
Afro-Argentines fought and died for their country. Even after the Ley de la Libertad de Vientres (or Freedom of Wombs Law), which declared free any children born from enslaved women after January 31, 1813(10),
many black men were “volunteered” by their masters to go to war. The
time spent fighting for their country, and in an oblique way for their
freedom, represented a period of increased miscegenation. Clearly, the
wars served to hasten the genetic whitening of the Argentine population
by keeping black males from having progeny with black females(11).
Moreover, a cholera outbreak in 1868 and yellow fever epidemics in 1871
and 1873 further reduced the black population. The total death toll was
over 20,000 and the percentage of black people who died in all
probability was extremely high. This seems to be a logical conclusion
since the two neighborhoods of the city hardest hit by the epidemic
were La Boca and San Telmo, the areas of greater concentration of Afro-Argentines(12).
Partly as a way to substitute the large number of deceased, the massive
immigration of Europeans came to represent cheap labor in urban and
rural settings. Thus, as journalist Narciso Binayán Carmona candidly
puts it, white immigration has categorically divided the history of
black Argentines into a before and after(13).
Even though it fits outside the scope of this paper, it is worth asking
whether the decline in numbers of black people who fought in the wars
or died from cholera or yellow fever was part of a larger policy of
demographic racial cleansing carried out by caudillos or
commanders who, moved by the liberal spirit and yearning of breaking
free from Spanish rule, sought to create a creolized Argentine identity
that was up to par with its Spanish counterpart? Furthermore, even if
the numbers waned, Afro-Argentine identity was still carried by those
who survived the wars and the diseases and by the multiple generations
of mixed descendants that are very much visible even today. Even if the
presence of Afro-Argentines did not appeal to the sight of members from
the elite circles, black dances and their music were indeed felt by
white Argentines.
The centralization of Buenos
Aires in Argentine’s politics and culture tends to elide discussions of
the interior regions of the country. In the pampas—the
plains widely known for occupying a large section of the Argentinean
countryside—many black workers were initially brought as slaves. Next
to the gauchos (Argentina’s beloved cowboys) blacks developed the malambo
dance. According to Robert Farris Thompson, it has a modicum of Central
African influence which is perhaps most visible in the dance’s clear
Kongo name(14). In malambo
the upper half of the body maintains a rigidity that is Andalusian in
nature yet the footwork is meant to be complex and sophisticated so as
to challenge and eventually win over an opponent. The exchange of dance
steps is reminiscent of the “call-and-response” structure of Central
African song and dance(15). Malambo’s feistiness is doubled once the payada comes into play. Payada puts guitarists face to face with each other in a duel of strumming and verse(16). Just like the body of a malambo dancer, the influences in payada are split in half: on the one hand, payada
is the lineal descendant of the African tradition of musical contest of
skill but it also comes from the challenge songs found in the Iberian Peninsula(17). As in rap, the one who “spits” better wins.
As a matter of fact, one of the best payadores was the Afro-Argentine Gabino Ezeiza(18). Ezeiza, natural from Buenos Aires, represents the tradition of payada in an urban setting. In true battle form, Ezeiza rhymed sophisticated insults and rapped them to his opponents.
I see no equality
In this here rink:
I improvise, simply and quickly,
You have to sit down and think(19).
As stated already, even though the dance and music of malambo and payada started in the rural regions of Argentina they were quickly brought to the city where, combined with the tradition of candombe, contributed to the visibility of Afro-Argentine’s cultural expressions.
II. A Political Hot Potato: Blacks, Candombes, and Retaining Culture In Spite Of
Some years before gauchesque musical traditions reached Buenos Aires, the practice of candombe
had already been established since the 1830s as an Afro-Argentine
tradition. The term is a combination of Kimbundu (ka = ‘costume’) and
Ki-Kongo (ndombe = ‘black’)(20) but in Argentina, the word candombe
came to represent a dance, a music, and a place of congregation. It did
not lose, however, the notion of ethnic pride, implicit in the original
African word. According to Alejandro Frigerio, a scholar who has
studied the cultural traditions of black people in the Southern Cone, “candombe
is played in private meetings in houses, but also surfaces many days of
the year in small (callings), group gatherings parading through their
neighborhood playing the drums.”(21) Candombe achieved great visibility during carnival, especially around the neighborhood of Palermo. Contemporary llamadas
take place in another historic zone, in San Telmo, which by the
mid-nineteenth century was known as “el Barrio del Tambor” (the
neighborhood of the drum) since several African nations resided here.(22)
Pedro Figari’s paintings give us an insight into the choreography of candombe
(fig. 1 and 2). Traditionally men and women stand in opposite rows;
this was called the courtship. Standing in front of your partner but
without touching each other, couples would move their bodies forward
and back while shrugging and advancing the shoulders a bit and sticking
the buttocks out(23). This was the prelude to the ombligada or striking of the bellies. Robert Farris Thompson explains that this movement, also called bumbakana, is the climax of Kongo dancing(24).
This brief invasion of your partner’s space is an acknowledgment (one
might also call it teasing) of the importance of procreation in life.
Even though candombe eventually morphed into a new version,
probably influenced by other dances, it remains true that for most of
the nineteenth century this tradition represented a direct reflection
of a conflation of Central African dances. With the movements of candombe,
Afro-Argentines directly challenged the elite’s whims of not “seeing”
black traits in their culture. White Argentines in the upper circles
perhaps did not “see” black people but they surely “felt” black dances.
Fig. 1. Front cover of Todo es Historia, published in November 1980. Published with permission of Todo es Historia.
Fig. 2. Pedro Figari, Candombe Federal, n/d. Oil on cardboard, 24.4" x 32.3". Published with permission of Fernando Saavedra Faget.
One Argentine president who did embrace the tradition of candombe
among black Argentines was Juan Manuel de Rosas, who governed Argentina
from 1829-32 and then from 1835-1852, and was renowned for being a
populist. His policies indicated a defense of Argentine nationality and
creole values. A member of the Federalist Party, Rosas was famous for
attending—along with his daughter Manuelita—candombes
organized by different African nations in Buenos Aires (fig. 3). While
Rosas was obtaining the support of the black population (undoubtedly as
a political strategy), as well as that of other sectors of Argentina’s
underbelly, he was also making enemies among the upper crust of
society. The Unitarians, Rosas’s adversarial party, wanted a
centralized government in Buenos Aires and wanted Argentina to get rid
of any “uncivilized” traits, a euphemism used at the time to denote
Indians, gauchos, and blacks. In turn, Rosas made sure the
Unitarians did not affect his administration by exiling and terrorizing
its members. Later, when the Unitarians gained control of the
government, they embarked on a large-scale project of retaliation
against supporters of Rosas’s governments—including, of course, black
Argentines.
Fig. 3. Candombe in the presence of President Juan Manuel de Rosas. Published with permission of Todo es historia.
It is believed that in 1865 when the Paraguayan War began,
President Domingo Faustino Sarmiento used black and gaucho troops as
cannon fodder(25).
Sarmientos’s figure is important in the discussion of the purported
“disappearance” of black Argentines because his crusade consisted of a
scheme that sought to obliterate their presence at a physical,
discursive, cultural, pedagogical and clinical level. Led by the mottos
“Europe in America” and “to govern is to populate,” president Sarmiento
advocated strong immigration policies that gave Argentina, what
professor Marvin A. Lewis calls, a “massive blood transfusion.”(26)
Continuing with this clinical trope, it is known that Sarmiento
prescribed a type of immigration that would “correct the indigenous
blood with new ideas ending the medievalism”(27)
in which the country was caught up. It is evident that in referencing
Louis Agassiz in one of his books, Sarmiento thought that the concept
of racial mixing was unthinkable in his project of advancing Argentina
into a more European-recognizable nation.(28) The Ley de Avellaneda (Avellaneda’s Law), passed in 1876, gave the green light for thousands of immigrants to enter Argentina(29);
if the number of Afro-Argentines was in decline, as the government had
been wanting us to believe, the hordes of Europeans would decisively
finish overwhelming the black population and their contributions to the
arts in Argentina—or would it?
Furthermore, the fact that Sarmiento is seen as the father of
Argentina’s educational system cannot be overlooked. Thus it is quite
plausible to consider that, by having the structuralization of the
public school system under his control, it was probably very easy for
Sarmiento to indoctrinate in young white Argentines and recently
arrived immigrants the discursive rhetoric of the disappearance of
blacks in Argentina. A revision of these political devices that sought
to eradicate Afro-Argentine’s presence serves to set up the context in
which the blacks’ artistic contributions survived despite the
unfavorable circumstances.
III. Two Resilient Dances and a Prelude to Tango: Milonga and Canyengue
If there has ever been doubt about the presence of African descendants
in Argentina, it only suffices to consider carefully the term milonga. As a cultural African descendant, milonga
is an upbeat, faster, let-your-hair-lose kind of dance made popular in
the late nineteenth and early twentieth century. The term is derived
from Kimbundu and classic Ki-Kongo words meaning “argument” and “moving
lines of dancers,” respectively(30). As a dance and as a type of music, milonga is the urban counterpart of malambo and payada. Robert Farris Thompson goes even further by saying that “when payada reached Buenos Aires, the city renamed it milonga.(31)” From payada, milonga still retains competitive and argumentative qualities that make it such an interesting dance to watch. Milonga’s
high tempo can tempt any couple to bring it on into the dance floor and
show off their most creative steps in an attempt to challenge any brave
bystanders into a duel. Thus, even if milonga is not a
verbalized argument, it does represent a calling among couples to enter
into a kinetic quarrel for the purpose of determining who the best milonguero is.
The other African meaning to which the term milonga alludes—“moving lines of dancers”—calls to mind the first stage of candombe in which men and women form two lines facing each other, singing, chanting, and swaying to a slow and steady beat(32). Even though milonga
bears the Western trait of dancing in couples, often one can appreciate
that the “moving lines of dancers” have moved to the periphery by
forming a circle surrounding the performers. Two other African elements
that are worth noticing and that are subtly retained in milonga are the sudden pose struck when the end of a song is announced by uttering the words chan-chan and the offbeat pattern of the footwork(33). Thompson identifies this final gesture as having roots in the idiomatic Ki-Kongo expression tshia-tshia, meaning “step it down” or “perform(34).” However, as a crucial ending, chan-chan’s source comes from the dances among the Akan people in Ghana(35). The offbeat footwork came as a result of trying to make milonga similar in rhythm to candombe, hence the quick insertion of an additional step in between beats.
In very subtle ways, milonga
was able to hold on to some characteristics that had been passed on
down the lineage of black Argentine dancers and musicians.
Nevertheless, it is worth pondering on the reasons behind the slow
dwindling of African and Afro-Argentine traits and the steady increase
in the Europeanization of milonga. An article titled “The
People of Color” from 1905 throws light on this issue. The author, Juan
José Soiza Reilly, congratulated blacks on changing their style of
dancing. Soiza Reilly described how “instead of the grotesque candombe
or s[a]mba—lewd as a monkey’s grimace—they dance in modern clothes in
the manner of Louis XV.(36)”
This quote is important because it demonstrate two things: first,
Afro-Argentines at the turn of the century were negotiating their
traditions via mimetic representations of white’s codes of behavior
(i.e., what to wear, how to stand, what gestures to make) while also
maintaining traits that, in the long run, could be linked back to an
African heritage and to an Afro-foundation. However, the theatrical
revue Homburgs and High Hats announced the end of milonga in 1906(37),
a year after Soiza Reilly had congratulated Afro-Argentines at finally
succeeding in assimilating the forms of white Argentines. The closeness
in time between these two announcements leaves one wondering if milonga’s demise in 1906 came as a result of the acknowledgment of black Argentines making their way into the high echelons of society.
Despite white Argentines constant disavowing of the black population,
especially in the artistic arena, black people kept performing milonga and another dance, canyengue—recognized
as the first and earliest version of tango. This early form of tango
retains characteristics of Kongo and Afro-inspired dances. For example,
canyengue is danced in a constant quebrada which means torsion of the hips combined with the sharp bending of the knees. Thus canyengue is danced down
as if extending the couple’s embrace to the earth. The rocking movement
forward and back is also an African-inspired motion. European-inspired,
however, are the cheek-to-cheek and the clinging hook of the woman’s
arm. According to dance-historian Petróleo, “the blacks modified the
posture [in canyengue]—they carried the hand down to the level of the hip(38).”
Petróleo’s statement is important at this point of the essay: African
elements in Argentine’s tradition need not be circumscribed to the
continent of Africa per se, let alone to one country in this vast
territory. They can also be invented and created by the black diaspora
in America. If the purpose of Afro-Argentine studies is to expand the
discursive field of what constitutes “Argentine identity” then one must
broaden the sources of influence and talk about an Afro-foundation on
which the quintessence of modern America is based.
Even
if tango’s black features seem to be hidden under an Italian fedora,
they often resurface underneath the sleeve of a Harlem zoot suit. In
the next section I will discuss the black characteristics in
Argentina’s national dance and music and how they work together with
European traditions in order to become the cultural composite that
tango represents.
IV. Tango’s International Argentine Identity: A Multicultural Approach
It would be ingenuous to try to identify the specific origin of each of
the subtle African elements seen in tango today. It is not my goal in
this paper to attempt such a futile exercise since part of the
greatness of tango is its multicultural and diasporic structure. The
same way that Africans from different nations living in close contact
with each other gradually developed a sort of composite dance—the candombe—that borrowed elements from a number of African dances(39),
later on tango would become an amalgam of a previous amalgam. From
polka to jazz, from habanera to reggaeton, tango’s contemporary
definition requires a tour around the globe. It was not always seen
this way, however, for Argentina’s elite tried vehemently to turn the
country into a European nation in America. In its attempt, tango made a
stop in France where it received a Parisian makeover.
One
steady characteristic that tango has enjoyed since early in the
nineteenth century is the different permutations that make this musical
tradition an all but pure and one-dimensional artistic expression. The
first instance of the term’s usage comes from Montevideo, Uruguay. In
1808 some neighbors in Montevideo asked foreman Francisco Javier Elío
to prohibit the “tangos de negros” (tangos of blacks) among his slaves(40).
Many scholars agree that tango was a generic term that encompassed the
dance, the drums, and the meeting place of black people. Eventually, candombe
became a more specific term that replaced the word tango in the
nineteenth century. Nevertheless, as a concept and as a dance, tango is
derived from classic Ki-Kongo(41) and identified, since its beginnings in South America, as belonging to African descendants in the Rio de la Plata region.
Forward some decades later to the end of the nineteenth century when
the early tango dance, even though popular among inner city men, was
associated with the slum and brothels of Buenos Aires. Perhaps because
of Argentina’s vortex of turning into the “Europe of the Americas,” the
members of the elite class disdained tango during the first decades of
the twentieth century. In 1910 tango began to move from the underbelly
of Buenos Aires to the downtown cafés of the city. Still, during the
second decade of the twentieth century and after tango had reached the
cafés and theaters in London and Paris(42), some white Argentines rejected tango for not being a noble dance. Vicente Rossi, in his seminal work Cosas de negros (A Negro Thing) quotes an Argentine diplomat in Paris who in 1914 exclaimed:
Tango in Buenos Aires is exclusively a dance of the
classes of ill repute and danced in the worst hole-in-the-wall kind of
places. It is never danced in places of good taste nor by distinguished
people. To Argentines’ ears, tango arouses really unpleasant ideas. I
don’t see any difference between the tango danced in elegant academies
in Paris and the one danced in the lower class nightclubs in Buenos
Aires. It is the same dance, with the same gestures and contortions(43).
By saying “gestures” and “contortions” the diplomat avoided
disclosing the truth: that in Argentina there were indeed people of
African descent and thus that tango moved in ways reminiscent of this
heritage. Moreover, the Argentine literary figure, Leopoldo Lugones,
who severely criticized the “brothel choreography” of tango, declared
that “in order for it to be tolerable it is necessary to denaturalize
it…for only a black’s disposition can bear to see this spectacle
without getting repulsed(44).”
Lugones’s words are telling. His statement reveals several issues
concerning blacks’ connection to tango and whites’ need to dissociate
from this. Firstly, we learn from Lugone’s claim that Afro-Argentines
were enjoying tango by attending the cafés and quite possibly dancing,
and secondly, that white Argentines knew that the nature of tango did not reveal a European heritage, therefore the need to fabricate a new and whiter complexion.
During its stay in London and Paris, tango transfixed European
danceophiles and, in turn, they transformed tango into what it is
today. For instance, it was a Parisian who designed the
“tango-dress”—made so that women could increase their leg extension.
Moreover, it was a poor French immigrant who represents the ultimate
essence of tango: Carlos Gardel. In the 1920s, as today, it was widely
recognized that tango’s true character had been transformed into a new
modality acclaimed to be more “soft” and “elegant.” Additionally, the
wide array of movies such as Rex Ingram’s Four Horsemen of the Apocalypse
from 1921 sent tango into international stardom. As African and
Afro-American characteristics in tango fell prey to the rhetoric of
“invisibility,” the European veneer of Argentina’s identity gained
international visibility—in widescreen dimensions to be more precise.
Tango’s expedition around the world allowed the dance to gain more
exposure, which would translate into richer and more varied sources of
influence. Before commencing our tour around the globe and before
disclosing some of these influences, it is necessary to recapitulate
the legacy of African features that survived throughout the many dances
that came before tango. The call-and-response, traditional in Central
African drumming, takes place in tango when the man leads the woman by
tapping her near the shoulder blade and the woman responds with a step.
The sudden stops when the body freezes for microseconds called cortes, and the quebradas or torsion of the body combined with the sharp bending of the knees, have made it into tango from canyengue. The step called gancho
is simple: with a slight kick, forward or back, the man or the woman
penetrates momentarily the other person’s space. The logic and
symbolism behind gancho is very similar to the ombligada or bumbakana found in candombe.
However, instead of invading your partner’s space with your mid
section, with the belly, in tango it is done with the feet. Also, the
eternal swaying forward and back is an Afro-inspired move still present
in tango.
Tango’s beauty does not stop here. As a
veritable cultural product of the African diaspora, one can find in
tango cases of musical syncretism. One example can be found in the
figure of a white tango composer and bandoneoista,
Astor Piazzolla. Piazzolla’s pen did not know how to discriminate; his
scores filled with sophisticated blends of jazz and classical music,
did not respect strict musical categories. He experimented with jazz
spontaneity by embellishing a line, just like in milonga; then he would introduce a strong riff, reminiscent of the descargas
played by salsa groups and heard in New York clubs in the 1970s; and
lastly, Piazzolla would introduce polymusicality in which he would slip
from scored music to free jazz and back to the score again(45).
Even if tango’s validation was obtained ironically not at home but
abroad during the first half of the twentieth century, during the
second half, Argentines like Astor Piazzolla took advantage of the
myriad musical possibilities that tango could incorporate and re-made
it into a more eclectic sound. As a national icon, tango was born in
Argentina yet raised in the musical fabric of the world, but it was
specifically moved by the black beats in the Americas. Today, tango has
also left a mark in other Afro-inspired musical expressions such as in
the Caribbean reggaeton, a phenomenon born from a blend of reggae,
dancehall, and rap. In a perfect example of musical symbiosis, the
Puerto Rican reggaeton group, Calle 13, recorded this year “Tango del
pecado,” a song that features the production of Gustavo Santaolalla
(two times Academy Award winner) and the collaboration of Bajofondo
Tango Club and Pumasuyo, two South American groups. The tango beat
mixes effortlessly with the tongue-in-cheek and kitschy rap lyrics of Calle 13(46).
In short, Sarmiento’s project of turning Argentina into a “Europe in
America” was partially put in motion through tango. However, asking
tango to remain Europeanized would be uncharacteristic and
contradictory of the moving nature of dance. Christophe Apprill
recognized the kinesthetic and cultural possibilities of the identity
of tango in his book Le Tango argentin en France
(Argentine Tango in France): “Dances are journeys from one continent to
another, round-trip journeys, triangular journeys, journeys from white
Europe to black Africa, from the country to the city, journeys from the
working classes to the bourgeoisie, in its essence, the movement of
dance contradicts immobility and in reality it is a permanent flux(47).”
In its permanent state of fluidity, tango has been able to show at
times a European mask, however, underneath it lies a pulsating
“Afro-foundation” that flirtatiously kindles our senses here and there,
forward and back.
Notes:
1 In Tango: The Art History of Love
(New York, NY: Pantheon, 2005), a book that has been seminal for this
paper, Robert Farris Thompson evaluates the African source of this
phrase uttered at the Shimmy Club—located in the basement of the Casa
Suiza—right before stepping out to dance. Thompson associates the
phrase with the lament cry from classic Kongo, “e, e, e, mbadi lo,”
sung during funerals. He draws a parallel between the phrases not only
for its phonetic similarity but also because in both contexts a hand is
placed on the brows over the eyes; in Argentina, the hands are used as
a manner of looking for the drummers and in Kongo as a gesture of
depression (Tango, 139). Return
2 Ibid., 97. Return
3 Alejandro Frigeiro,
“Usos de Africa en un país ‘blanco’: Reivindicando la tradición y la
identidad negra en Buenos Aires,” Accessed March 19th, 2007,
http://www.lpp-uerj.net/olped/documentos/ppcor/0075.pdf. Return
4 Charles Chasteen, “Black Kings, Blackface Carnival, and Nineteenth-Century Origins of Tango,” in Latin American Popular Culture: An Introduction, ed. William H. Beezley and Linda A. Curcio-Nagy (Wilmington, Delaware: A Scholarly Resources Inc., 2000), 56. Return
5 For more information see the documentary: Afroargentinos = Afroargentines, videorecording, directed by Jorge Fortes y Diego Ceballos (2002; New York, NY: Latin American Video Archives). Return
6 Borges, Antología personal, 1961, quoted in Thompson, Tango, 3. Return
7 Narciso Binayán Carmona, “Pasado y permanencia de la negritud,” Todo es historia 162 (1980), 67. Return
8 Scholars of
Afro-Argentine studies more or less agree on the statistics regarding
the black population in Argentina since the 18th century. For this
essay the majority of the data was taken from Donald S. Castro, The Afro-Argentine in Argentine Culture: El negro del acordeón (Lewiston, N.Y.: E. Mellen Press, 2001). Return
9 Alejandro Solomianski, Identidades secretas: La negritud argentina, ed. Beatriz Viterbo (Rosario, Argentina: Estudios Culturales, 2003), 24. Return
10 Total abolition of slavery came in 1853. Return
11 Castro, The Afro-Argentine in Argentine Culture, 145. Return
12 Ibid., 52. Return
13 Binayán Carmona, “Pasado y permanencia,” 66. Return
14 Thompson, Tango, 91. Return
15 Ibid., 65-66. Return
16 Ibid., 92. Return
17 Ibid., 93. Return
18 According to
George Reid Andrews, “The best known payadores were almost all
Afro-Argentines, among them Pancho Luna, Valentín Ferreyra, Pablo
Jerez, Felipe Juárez, Higinio D. Cazón, and Luis García.” However,
Ezeiza stands out as the best of them. Andrews also presents an
interesting fact that illustrates how important Gabino Ezeiza was in
Buenos Aires: “There are only three statues of Afro-Argentines in all
of B.A., a city that boasts some 200 public monuments. Of those three,
one is a memorial to the institution of slavery, another is a statue of
the semimythical Falucho, and the third is a dilapidated bust of Gabino
Ezeiza, its nameplate missing, set in a small playground in the
outlying neighborhood of Mataderos, the Stockyards.” Andrews, The Afro-Argentines of Buenos Aires 1800-1900 (Madison, WI: The University of Wisconsin Press, 1980), 171-173. Return
19 Thompson, Tango, 95. Return
20 During the slave
trade and the period of slavery, Kimbundu and Ki-Kongo cultures were
mixed together. The mixing of these two nations’ cultures over this
period would have allowed for linguistic combinations of this sort.
Another possible source of origin for the word candombe is the combination of two Ki-Kongo words: nkàndu meaning ‘small drum’ and mbé an onomatopoeic expression referring to 'drum beating', which may be the source of the Brazilian candomblé.
Return
21 Frigeiro, “Usos de Africa en un país ‘blanco’,” http://www.lpp-uerj.net/olped/documentos/ppcor/0075.pdf. Return
22 Ibid., 10. Return
23 Information about the choreography of candombe
was taken from Lauro Ayestarán’s “El folklore musical uruguayo”—quoted
in Estanislao Villanueva, “El candombe nació en Africa y se hizo
rioplatense,” Todo es historia 162 (1980), 45—and anonymous, “Figari, Pintor de Negros,” Todo es historia 162 (1980), 41. Return
24 Thompson, Tango, 66. Return
25 Castro, The Afro-Argentine in Argentine Culture, 51. Return
26 Marvin A. Lewis, Afro-Argentine Discourse: Another Dimension of the Black Diaspora (Columbia & London: University of Missouri Press, 1996), 19. Return
27 Domingo Faustino Sarmiento, Conflicto y armonía de las razas en Américas, 2nd ed. (Buenos Aires, 1953), 183 quoted in Andrews, The Afro-Argentines of B.A., 103. Return
28 Ibid., 103. Return
29 The numbers are
staggering and worth noticing. Professor of History at Columbia
University, Nancy Stepan states, “43 percent of the more than three
million immigrants who settled in the country between 1880 and 1930
were Italian.” Stepan, “The Hour of Eugenics”: Race, Gender, and Nation in Latin America (Ithaca & London: Cornell University Press, 1991), 114. Return
30 Thompson, Tango, 121. Return
31 Ibid., 122. Return
32 For a description of the four stages of candombe read: Andrews, The Afro-Argentine of B.A., 163. Return
33 Thompson, Tango, 127-129. Return
34 Consider too that as a Kimbundu word tshia-tshia
means “to make noise
while dancing with rattles on your ankles,” and
quite possibly the origin of the modern word cha-cha-chá. For more
information read: Fernando Ortiz, Glosario de Afronegrismos (Havana, Cuba: Imprenta Siglo XX, 1924), 159-161. Return
35 Ibid., 127-128. Return
36 Juan José Soiza Reilly, “Gente de color,” Caras y caretas (Nov. 25, 1905), quoted in Andrews, The Afro-Argentine of B.A., 165. Return
37 Thompson, Tango, 130. Return
38 Ibid., 155. Return
39 Andrews, The Afro-Argentine of B.A., 162. Return
40 Vicente Rossi, Cosas de negros (Buenos Aires: Taurus, 1926), 146. Return
41 Thompson has associated eight Ki-Kongo words from which tango could be derived. Return
42 It is not clear
how tango arrived at the French capital although there are three
hypothesis discussed in Nelson Bayardo’s Tango: De la mala vida a Gardel (Montevideo: Aguilar, 2002), 139-144. Return
43 Rossi, Cosas de negros, 168-169. (My translation) Return
44 Bayardo, Tango, 139. Return
45 Thompson, Tango, 209-210. Return
46 Calle 13, “Tango del pecado,” http://youtube.com/watch?v=a0lrzbBiluY. Return
47 Christophe Apprill, Le tango argentin en France, (Paris: Anthropos, 1998), 2. (My translation). Return
Bibliography:
Andrews, George R. The Afro-Argentines of Buenos Aires, 1800-1900. Madison, WI: University of
Wisconsin Press, 1980.
Apprill, Christophe. Le tango argentin en France. Paris: Anthropos, 1998.
Bayardo, Nelson. Tango: De la mala vida a Gardel. Montevideo: Aguilar, 2002.
Binayán Carmona, Narciso. “Pasado y permanencia de la negritude.” Todo es historia 162 (1980):
66-72.
Calle 13. “Tango del pecado.” http://youtube.com/watch?v=a0lrzbBiluY.
Castro, Donald S. The Afro-Argentine in Argentine Culture: El negro del acordeón. Lewiston, N.Y.:
E. Mellen Press, 2001.
Chasteen, Charles. “Black Kings, Blackface Carnival, and Nineteenth-Century Origins of Tango.” In
Latin American Popular Culture: An Introduction, ed. William H. Beezley and Linda A. Curcio-
Nagy, 43-59. Wilmington, Delaware: A Scholarly Resources Inc., 2000.
“Figari, Pintor de Negros.”Todo es historia 162 (1980): 40-42.
Frigerio, Alejandro. “Usos de Africa en un país ‘blanco’: Reivindicando la tradición y la identidad
negra en Buenos Aires.” Accessed March 19th, 2007.
http://www.lpp-uerj.net/olped/documentos/ppcor/0075.pdf.
Lewis, Marvin A. Afro-Argentine Discourse: Another Dimension of the Black Diaspora.Columbia:
University of Missouri Press, 1996.
Rodríguez Molas, Ricardo. "La música y la danza de los negros en Buenos Aires de los siglos
XVIII y XIX.” Hoy Es Historia 8, no. 47:15-26.
Rossi, Vicente. Cosas de negros. Buenos Aires, Argentina: Taurus, 2001.
Solomianski, Alejandro. Identidades Secretas: La negritud argentina. Rosario, Argentina: Beatriz
Viterbo, 2003.
Stepan, Nancy. “The Hour of Eugenics”: Race, Gender, and Nation in Latin America.
Ithaca & London: Cornell University Press, 1991.
Thompson, Robert Farris. Tango: The Art History of Love. New York, NY: Pantheon, 2005.
Villanueva, Estanislao. “El candombe nació en Africa y se hizo rioplatense.” Todo
es historia 160 (1980): 44-52.
|